洋書「ハリー・ポッターVol.1」で英単語をマスター

「Chapter17 The Man with Two Faces」

ハリー・ポッターVol1のオーディオブックCDにもとづいてトラックごとにチャプターを分割して単語を掲載しています。 Chapter17 The Man with Two Facesは、13のトラックに分割されています。その05回目です。 Harry Potter Vol.1 Chapter17-05

画像の出典:DVD『ハリーポッターと賢者の石』より

ハリー・ポッターVol1 Chapter17-05

05回めは、
Something gold was glinting just above him.
(Harryのちょうど上で何かが光っていた。)
から
The two things most human beings would choose above all - /
大抵の人間がとりわけその2つのものを選ぶだろう/
the trouble is, humans do have a knack of choosing precisely those things which are worst for them.’ /
問題はじゃが、人は正確に選ぶコツを持っているんだよ、彼らにとって最悪なものを、

までです。

英文を頭から理解する練習
' I arrived in time to prevent that, /
私はそれを防ぐのに間に合った、/
although you were doing very well on your own, I must say.’ /
とは言え、君も自力でよくやったと、言わねばなるまい。/
in time  で、「時間内に、間に合って 」の意味
on one's own  で、「自力で、一人で 」の意味

No sooner had I reached London than it became clear to me /
ロンドンにつくやいなや、わしにはわかったのだ、/
that the place I should be was the one I had just left. /
わしがいるべき場所は、まさに出発した場所っだということが/
I arrived just in time to pull Quirrell off you.' /
わしはQuirrellを君から引き離すのにちょうど間に合ったのだ。/

‘To one as young as you, I'm sure it seems incredible, /
君のように若いものには、きっと信じられないだろう、/
but to Nicolas and Perenelle, it really is like going to bed after a very, very long day. /
Nicolas と Perenelle にとっては、それはほんとうに長い長い1日のあとでベッドにいくようなものだ。/

After all, to the well-organised mind, death is but the next great adventure. /
結局のところ、秩序だった考え方をするものには、/
death is but the next great adventure. /
死は次の壮大な冒険なのだ。/

ハリー・ポッターVol1 ch17-05に出てくる単語

※MP3形式が再生可能であれば、再生されます。
下記の単語帳の英単語部分を隠したり、意味を隠したりして、何度も繰り返してください。 単語帳を予習や復習に使って、ハリー・ポッターの原書を楽しみましょう。

単語テスト ch17-05に出てくる単語

単語を覚えるためのテストをしてみましょう。

動画でシャドーイング

 英語を聞きながらそれを真似して発音するシャドーイングはヒアリング能力と会話能力の両方が鍛えられます。

洋画DVDで英語学習する前にDVD単語帳

映画で英語の決定版「ハリーポッター」シリーズ。

洋書で英語「ハリー・ポッターと賢者の石」

add_lets_try